Copyright © 2013 by Andrew Casson.
Help
Next
Previous

CSM Cantiga 6 Lyrics: A que do bon rei Daví

Manuscripts
[E] 6: viewExternal link to Greg Lindahl's
Cantigas de Santa Maria website.
;   [T] 6;   [To] 5: view p1External link to Greg Lindahl's
Cantigas de Santa Maria website.
view p2External link to Greg Lindahl's
Cantigas de Santa Maria website.
.
  
Epigraph  

Esta é como Santa María ressucitou ao meninno que o judéu matara porque cantava “Gaude Virgo María”.

Line Refrain  Metrics  
1 A que do bon rei Daví 7  A
2 de séu linnage decende, 7' B
3 nembra-lle, creed' a mi, 7  A
4 de quen por ela mal prende. 7' B
 
  Stanza I     
5 Porend' a Sant' Escritura, | que non mente nen érra, 7' | 6' c
6 nos conta un gran miragre | que fez en Engratérra 7' | 6' c
7 a Virgen Santa María, | con que judéus an gran guérra 7' | 7' c
8 porque naceu Jesú-Cristo | dela, que os reprende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza II     
9 Avía en Engratérra | ũa mollér menguada, 7' | 6' c
10 a que morreu o marido, | con que éra casada; 7' | 6' c
11 mas ficou-lle del un fillo, | con que foi mui confortada, 7' | 7' c
12 e lóg' a Santa María | o ofereu porende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza III     
13 O menínn' a maravilla | ér' apóst' e fremoso, 7' | 6' c
14 e d' aprender quant' oía | éra muit' engẽoso; 7' | 6' c
15 e demais tan ben cantava, | tan manss' e tan saboroso, 7' | 7' c
16 que vencía quantos éran | en sa térr' e alende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza IV     
17 E o cantar que o moço | mais apósto dizía, 7' | 6' c
18 e de que se mais pagava | quen quér que o oía, 7' | 6' c
19 éra un cantar en que diz: | “Gáüde Virgo María”; CSM 6:19Gaude requires three syllables here, but two in line 55. 7' | 7' c
20 e pois diz mal do judéu, que | sobr' aquesto contende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza V     
21 Este cantar o meninno | atán ben o cantava, 7' | 6' c
22 que qualquér que o oía | tan tóste o fillava 7' | 6' c
23 e por levá-lo consigo | conos outros barallava, 7' | 7' c
24 dizend': “éu dar-ll-ei que jante, | e demais que merende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza VI     
25 Sobr' esto diss' o meninno: | “Madre, fé que devedes, 7' | 6' c
26 des oge mais vos consello | que o pedir leixedes, 7' | 6' c
27 pois vos dá Santa María | por mi quanto vós queredes, 7' | 7' c
28 e leixad' ela despenda, | pois que tan ben despende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza VII     
29 Depois, un día de fésta, | en que foron juntados 7' | 6' c
30 muitos judéus e crischãos | e que jogavan dados, 7' | 6' c
31 entôn cantou o meninno; | e foron ên mui pagados 7' | 7' c
32 todos, senôn un judéu que | lle quis gran mal des ende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza VIII     
33 No que o moço cantava | o judéu meteu mentes, 7' | 6' c
34 e levó-o a sa casa, | pois se foron as gentes; 7' | 6' c
35 e déu-lle tal dũa acha, | que ben atro enos dentes 7' | 7' c
36 o fendeu bẽes assí, ben | como quen lenna fende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza IX     
37 Poi-lo meninno foi mórto, | o judéu muit' aginna 7' | 6' c
38 soterró-o na adega, | u sas cubas tiínna; 7' | 6' c
39 mas déu muï maa noite | a sa madre, a mesquinna, CSM 6:39There are perhaps three potential sites for diaeresis in this line: deü, muï or noïte, but only in mui does diaeresis occur elsewhere. (It's very common in preterite verb forms ending in -eu pronounced with close e [eu̯] but apparently never necessary in deu which has open e [dɛu̯]). And although diaeresis in noite has by far the best musical result, with a very pleasing pattern of falling notes on the word (at E1 in the music), it's metrically rather suspect (since the artificial syllable i would have to be stressed) and so I have stuck with mui as the site for the fix here. 7' | 7' c royo
40 que o andava buscando | e dalend' e daquende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza X     
41 A coitada por séu fillo | ía muito chorando 7' | 6' c
42 e a quantos ela viía, | a todos preguntando CSM 6:42Synaeresis is commonly found in forms of the verb veer, including viia, and in this line works much better musically than synalepha in e a. 7' | 6' c on
43 se o viran; e un óme | lle diss'; “éu o vi ben quando 7' | 7' c
44 un judéu o levou sigo, | que os panos revende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XI     
45 As gentes, quand' est' oíron, | foron alá correndo, 7' | 6' c
46 e a madre do meninno | braadand' e dizendo: 7' | 6' c
47 “Di-me que fazes, méu fillo, | ou, que estás atendendo, 7' | 7' c
48 que non vẽes a ta madre, | que ja sa mórt' entende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XII     
49 Pois diss': “Ai, Santa María, | Sennor, tu que és pórto 7' | 6' c
50 u arriban os coitados, | dá-me méu fillo mórto 7' | 6' c
51 ou viv' ou qual quér que seja; | se non, farás-me gran tórto, 7' | 7' c
52 e direi que mui mal érra | queno téu ben atende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XIII     
53 O menínn' entôn da fóssa, | en que o soterrara 7' | 6' c
54 o judéu, começou lógo | en vóz alta e clara 7' | 6' c
55 a cantar “Gaude María”, | que nunca tan ben cantara, CSM 6:55Compare Gaude here with line 19. 7' | 7' c
56 por prazer da Glorïosa, | que séus sérvos defende. 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XIV     
57 Entôn tod' aquela gente | que i juntada éra 7' | 6' c
58 foron corrend' aa casa | ond' essa vóz vẽéra, 7' | 6' c
59 e sacaron o meninno | du o judéu o poséra 7' | 7' c
60 viv' e são, e dizían | todos: “Que ben recende!” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XV     
61 A madr' entôn a séu fillo | preguntou que sentira; 7' | 6' c
62 e ele lle contou como | o judéu o ferira, 7' | 6' c
63 e que ouvéra tal sono | que sempre depois dormira, 7' | 7' c
64 atá que Santa María | lle disse: “Léva-t' ende; 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XVI     
65 Ca muito per ás dormido, | dormidor te feziste, 7' | 6' c
66 e o cantar que dizías | méu ja escaeciste; 7' | 6' c
67 mas léva-t' e di-o lógo | mellor que nunca dissiste, 7' | 7' c
68 assí que achar non póssa | null' óm' i que emende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 
  Stanza XVII     
69 Quand' esto diss' o meninno, | quantos s' i acertaron 7' | 6' c
70 aos judéus foron lógo | e todo-los mataron; 7' | 6' c
71 e aquel que o ferira | eno fógo o queimaron, 7' | 7' c
72 dizendo: “Quen faz tal feito, | desta guisa o rende.” 7' | 6' B
  A que do bon rei Daví...    
 

Metrical summary

Refrain

7  7'  7  7'

Stanzas

7' | 6'  7' | 6'  7' | 7'  7' | 6'

Rhyme

ABAB / cccB
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXIIXIIIXIVXVXVIXVII
Ai 
Bende
c ɛrraadaozoi.aaβaedesadosentesiɲaandoendoɔɾtoaɾaɛɾaiɾaisteaɾoŋ

Footnotes

Line 19:

Gaude requires three syllables here, but two in line 55.

Line 39:

There are perhaps three potential sites for diaeresis in this line: deü, muï or noïte, but only in mui does diaeresis occur elsewhere. (It's very common in preterite verb forms ending in -eu pronounced with close e [eu̯] but apparently never necessary in deu which has open e [dɛu̯]). And although diaeresis in noite has by far the best musical result, with a very pleasing pattern of falling notes on the word (at E1 in the music), it's metrically rather suspect (since the artificial syllable i would have to be stressed) and so I have stuck with mui as the site for the fix here.

Line 42:

Synaeresis is commonly found in forms of the verb veer, including viia, and in this line works much better musically than synalepha in e a.

Line 55:

Compare Gaude here with line 19.

No edits        Stanza I
Please read the notes on Using the musical transcriptions

Footnotes

E1:

See the note to line 39 in the lyrics.

You must not copy the content of this site to any other site on the web, nor may you re-publish it in any other form whatsoever. It is provided free of charge specifically for direct use by amateur and professional vocal performers of the Cantigas de Santa Maria. Whilst every possible effort has been made to ensure its editorial quality, its fidelity to the original sources and its academic reliability, the work cannot be guaranteed 100% error-free, and the copyright holder accepts no responsibility for any negative consequence of performing or recording this material. If this leaves you in any doubt, please email me at the address above.