Esta é como Santa María ajudou a Emperadriz de Roma a sofrê-las grandes coitas per que passou.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer, | 13 A | |
2 | Santa María deve sempr' ante si põer. | 13 A | |
Stanza I | |||
3 | E desto vos quér' éu óra contar, segund' a letra diz, | 16 b | |
4 | un mui gran miragre que fazer quis pola Emperadriz | 16 b | |
5 | de Roma, segund' éu contar oí, per nome Beatriz, | 16 b | |
6 | Santa María, a Madre de Déus, ond' este cantar fiz, | 16 b | |
7 | que a guardou do mundo, que lle foi mal joíz, | 13 b | |
8 | e do démo que, por tentar, a cuidou vencer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza II | |||
9 | Esta dona, de que vos disse ja, foi dun Emperador | 16 b | |
10 | mollér; mas pero del nome non sei, foi de Roma sennor | 16 b | |
11 | e, per quant' éu de séu feit' aprendí, foi de mui gran valor. | 16 b | |
12 | Mas a dona tant' éra fremosa, que foi das bélas flor | 16 b | |
13 | e servidor de Déus e de sa lei amador, | 13 b | |
14 | e soube Santa María mais d' al ben querer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza III | |||
15 | Aquest' Emperador a sa mollér quería mui gran ben, | 16 b | |
16 | e ela outrossí a el amava mais que outra ren; | 16 b | |
17 | mas por servir Déus o Emperador, com' hóme de bon sen, | 16 b | |
18 | cruzou-s' e passou o mar e foi roméu a Jerusalên. | 16 b | |
19 | Mas, quando moveu de Roma por passar alên, | 13 b | |
20 | leixou séu irmão e fez i gran séu prazer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza IV | |||
21 | Quando s' houv' a ir o Emperador, aquel irmão séu, | 16 b | |
22 | de que vos ja diss', a sa mollér a Emperadriz o déu, | 16 b | |
23 | dizend': “Este méu irmão receb' hoi mais por fillo méu, | 16 b | |
24 | e vós seede-ll' en logar de madre porên, vos rógu' éu, | 16 b | |
25 | e de o castigardes ben non vos seja gréu; | 13 b | |
26 | en esto me podedes mui grand' amor fazer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza V | |||
27 | Depoi-lo Emperador se foi. A mui pouca de sazôn | 16 b | |
28 | catou séu irmão a sa mollér e namorou-s' entôn | 16 b | |
29 | dela, e disse-lle que a amava mui de coraçôn; | 16 b | |
30 | mai-la santa dona, quando ll' oiu dizer tal traïçôn, | 16 b | |
31 | en ũa torre o meteu en mui gran prijôn, | 13 b | |
32 | jurando muito que o faría i morrer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza VI | |||
33 | O Emperador dous anos e meio en Acre morou | 16 b | |
34 | e tod' a térra de Jerussalên muitas vezes andou; | 16 b | |
35 | e pois que tod' est' houve feito, pera Roma se tornou; | 16 b | |
36 | mas ante que d' Ultramar se partisse, mandad' envïou | 16 b | |
37 | a sa mollér, e ela lógo soltar mandou | 13 b | |
38 | o séu irmão mui falsso, que a foi traer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza VII | |||
39 | Quando o irmão do Emperador de prijôn saiu, | 16 b | |
40 | barva non fez nen cercẽou cabelos, e mal se vestiu; | 16 b | |
41 | a séu irmão foi e da Emperadriz non s' espediu; | 16 b | |
42 | mas o Emperador, quando o atán mal parado viu, | 16 b | |
43 | preguntou-lli que fora, e el lle recodiu: | 13 b | |
44 | “En poridade vos quér' éu aquesto dizer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza VIII | |||
45 | Quando foron ambos a ũa parte, fillou-s' a chorar | 16 b | |
46 | o irmão do Emperador e muito xe lle queixar | 16 b | |
47 | de sa mollér, que, porque non quiséra con ela errar, | 16 b | |
48 | que o fezéra porende tan tóst' en un cárcer deitar. | 16 b | |
49 | Quand' o Emperador oiu, houv' ên tal pesar, | 13 b | |
50 | que se leixou do palafrên en térra caer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza IX | |||
51 | Quand' o Emperador de térra s' ergeu, lógo, sen mentir, | 16 b | |
52 | cavalgou e quanto mais pod' a Roma começou de s' ir; | 16 b | |
53 | e a pouca d' hóra viu a Emperadriz a si vĩir, | 16 b | |
54 | e lógo que a viu, mui sannudo a ela leixou-s' ir | 16 b | |
55 | e déu-lle gran punnada no rostro, sen falir, | 13 b | |
56 | e mandou-a matar sen a verdade saber. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza X | |||
57 | Dous monteiros, a que esto mandou, fillárona des i | 16 b | |
58 | e rastrand' a un monte a levaron mui préto dalí; | 16 b | |
59 | e quando a no monte tevéron, falaron ontre si | 16 b | |
60 | que jouvéssen con ela per força, segund' éu aprendí. | 16 b | |
61 | Mas ela chamando Santa María, lógu' i | 13 b | |
62 | chegou un Conde, que lla foi das mãos toller. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XI | |||
63 | O Conde, poi-la livrou dos vilãos, disse-lle: “Sennér, | 16 b | |
64 | dizede-m' óra quen sodes ou dond'.” Ela respôs: “Mollér | 16 b | |
65 | sõo mui póbr' e coitada, e de vósso ben hei mestér.” | 16 b | |
66 | “Par Déus”, diss' el Conde, “aqueste rógo farei volontér, | 16 b | |
67 | ca mia companneira tal come vós muito quér | 13 b | |
68 | que crïedes nósso fill' e facedes crecer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza XII | |||
69 | Pois que o Cond' aquesto diss', entôn atán tóste, sen al, | 16 b | |
70 | a levou consigo aa Condessa e disse-ll' atal: | 16 b | |
71 | “Aquesta mollér pera crïar nósso fillo muito val, | 16 b | |
72 | ca vejo-a mui fremosa, demais, semella-me sen mal; | 16 b | |
73 | e porên tenno que seja contra nós leal, | 13 b | |
74 | e metamos-lle des hoi mais o moç' en poder.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XIII | |||
75 | Pois que a santa dona o fillo do Conde recebeu, | 16 b | |
76 | de o crïar muit' apóst' e mui ben muito se trameteu; | 16 b | |
77 | mas un irmão que o Cond' havía, mui falss' e sandeu, | 16 b | |
78 | Pediu-lle séu amor; e porque ela mal llo acolleu, | 16 b | |
79 | degolou-ll' o meninno ũa noit' e meteu | 13 b | |
80 | ll' o cuitélo na mão pola fazer perder. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XIV | |||
81 | Pois desta guisa pres mórt' o meninno, como vos dit' hei, | 16 b | |
82 | a santa dona, que o sentiu mórto, diss': “Ai, que farei?” | 16 b | |
83 | O Cond' e a Condessa lle disséron: “Que hás?” Diz: “éu hei | 16 b | |
84 | pesar e coita por méu crïado, que óra mórt' achei.” | 16 b | |
85 | Diss' o irmão do Conde: “éu o vingarei | 13 b | |
86 | de ti, que o matar foste por nos cofonder.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza XV | |||
87 | Pois a dona foi ferida mal daquel, peior que tafur, | 16 b | |
88 | e non viínna quen lla das mãos sacasse de nenllur | 16 b | |
89 | senôn a Condessa, que lla fillou, mas esto muit' adur; | 16 b | |
90 | ũus dizían: “Quêimena!” e outros: “Moira con segur!” | 16 b | |
91 | Mas poi-la déron a un marinneiro de Sur, | 13 b | |
92 | que a fezésse mui longe no mar somerger. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XVI | |||
93 | O marinneiro, poi-la na barca meteu, ben come fól †CSM 5:93Synalepha in poi-la ena here would leave the combined metrical syllable -la e- on a single long note .on, which may be a bit awkward, especially given the generally tricky rhythm of the music. Instead, I suggest the simpler solution of replacing ena with its much more common short form na. Note that this line does not survive in [To], as three folios are missing, starting from (my) line 12. | 16 b | |
94 | disse-lle que fezésse séu talán, e sería sa pról; | 16 b | |
95 | mas ela diss' entôn: “Santa María, de mi non te dól, | 16 b | |
96 | neno téu Fillo de mi non se nembra, como fazer sól?” | 16 b | |
97 | Entôn vẽo vóz de céo, que lle disse: “Tól | 13 b | |
98 | tas mãos dela, se non, farei-te perecer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XVII | |||
99 | Os marinneiros disséron entôn: “Pois est' a Déus non praz, | 16 b | |
100 | leixemo-la sobr' aquesta pena, u pód' haver assaz | 16 b | |
101 | de coita e d' afán e pois mórte, u outra ren non jaz, | 16 b | |
102 | ca, se o non fezérmos, en mal ponto vimos séu solaz.” | 16 b | |
103 | E pois foi feito, o mar nona leixou en paz, | 13 b | |
104 | ante a vẽo con grandes ondas combater. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza XVIII | |||
105 | A Emperadriz, que non vos éra de coraçôn rafez, | 16 b | |
106 | com' aquela que tanto mal sofrera e non ũa vez, | 16 b | |
107 | tornou, con coita do mar e de fame, negra come pez; | 16 b | |
108 | mas en dormindo a Madre de Déus direi-vos que lle fez: | 16 b | |
109 | tolleu-ll' a fam' e déu-ll' ũa érva de tal prez, | 13 b | |
110 | con que podésse os gafos todos guarecer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XIX | |||
111 | A santa dona, pois que s' espertou, non sentiu null' afán | 16 b | |
112 | nen fame, come se sempr' houvésse comudo carn' e pan; | 16 b | |
113 | e a érva achou so sa cabeça e disse de pran: | 16 b | |
114 | “Madre de Déus, bẽeitos son os que en ti fïúza han, | 16 b | |
115 | ca na ta gran mercee nunca falecerán | 13 b | |
116 | enquanto a soubéren guardar e gradecer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XX | |||
117 | Dizend' aquesto, a Emperadriz, muit' amiga de Déus, | 16 b | |
118 | viu vĩir ũa nave préto de si, chẽa de roméus, | 16 b | |
119 | de bõa gente, que non havía i mouros nen judéus. | 16 b | |
120 | Pois chegaron, rogou-lles muito chorando dos ollos séus, | 16 b | |
121 | dizendo: “Levade-me vósc', ai, amigos méus!” | 13 b | |
122 | E eles lógo conssigo a foron coller. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza XXI | |||
123 | Pois a nav' u a Emperadriz ía aportou na fóz | 16 b | |
124 | de Roma, lógo baixaron a vea, chamando: “Aióz.” | 16 b | |
125 | E o maestre da nave diss' a un séu hóme: “Vai, cóz | 16 b | |
126 | carn' e pescado do méu haver, que te non cóst' ũa nóz.” | 16 b | |
127 | E a Emperadriz guariu un gaf', e a vóz | 13 b | |
128 | foi end', e muitos gafos fezéron s' i trager. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XXII | |||
129 | Ontr' os gafos que a dona guariu, que foron mais ca mil, | 16 b | |
130 | foi guarecer o irmão de Conde eno mes d' abril; | 16 b | |
131 | mas ant' houv' el a dizer séu pecado, que fez come vil. | 16 b | |
132 | Entôn a Condessa e el Conde changían a gentil | 16 b | |
133 | dona, que perderan por traïçôn mui sotil | 13 b | |
134 | que ll' aquel gafo traedor fora bastecer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XXIII | |||
135 | Muitos gafos sãou a Emperadriz en aquele mes; | 16 b | |
136 | mas de grand' algo que porên lle davan ela ren non pres, | 16 b | |
137 | mas andou en muitas romarías, e depois ben a tres | 16 b | |
138 | meses entrou na cidade de Roma, u ér' o cortês | 16 b | |
139 | Emperador, que a chamou e disso-lle: “Ves? | 13 b | |
140 | Guári-m' est' irmão gaf', e dar-ch-ei grand' haver.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Stanza XXIV | |||
141 | A dona diss' ao Emperador: “Vóss' irmão guarrá; | 16 b | |
142 | mas ante que éu en el faça ren, séus pecados dirá | 16 b | |
143 | ant' o Apostóligu' e ante vós, como os feitos há.” | 16 b | |
144 | E pois foi feito, o Emperador diss': “Ai Déus, que será? | 16 b | |
145 | Nunca maior traïçôn desta hóm' oïrá.” | 13 b | |
146 | E con pesar séus panos se fillou a romper. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XXV | |||
147 | A Emperadriz fillou-s' a chorar e diss': “A mi non nuz | 16 b | |
148 | en vós saberdes que soon essa, par Déus de véra cruz, | 16 b | |
149 | a que vós fezéstes atán gran tórto, com' agor' aduz | 16 b | |
150 | vóss' irmão a mãefésto, tan feo come estruz; | 16 b | |
151 | mas des hoi mais a Santa María, que é luz, | 13 b | |
152 | quéro servir, que me nunca há de falecer.” | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Stanza XXVI | |||
153 | Per nulla ren que ll' o Emperador dissésse, nunca quis | 16 b | |
154 | a dona tornar a el; ante lle disse que fosse fis | 16 b | |
155 | que ao ségre non ficaría nunca, par San Denís, | 16 b | |
156 | nen ar vestiría pano de seda nen pena de gris, | 16 b | |
157 | mas ũa céla faría d' óbra de París, | 13 b | |
158 | u se metesse por mais o mund' avorrecer. | 13 A | |
Quenas coitas deste mundo ben quisér sofrer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/5 | |||
Footnotes
Line 93: | Synalepha in poi-la ena here would leave the combined metrical syllable -la e- on a single long note .on, which may be a bit awkward, especially given the generally tricky rhythm of the music. Instead, I suggest the simpler solution of replacing ena with its much more common short form na. Note that this line does not survive in [To], as three folios are missing, starting from (my) line 12. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 5 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/060small.htmlExternal link |
[T] | 15 | |
[To] | 19 | view p1http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob018small.gifExternal link view p2http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob019small.gifExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 5http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=5
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
13 13 |
Stanzas
16 16 16 16 13 13 |
Rhyme
AA / bbbbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | eɾ | |||||||||||||
b | iʣ | oɾ | eŋ | ɛu̯ | oŋ | ou̯ | iu̯ | aɾ | iɾ | i | ɛɾ | al | eu̯ | |
R | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | XXI | XXII | XXIII | XXIV | XXV | XXVI | |
A | eɾ | |||||||||||||
b | ei̯ | uɾ | ɔl | aʣ | eʣ | aŋ | ɛu̯s | ɔʣ | il | es | a | uʣ | is |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 60:50 |
Slow | 100 | 30:25 |
Medium | 150 | 20:16 |
Fast | 200 | 15:12 |
Very fast | 250 | 12:10 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 3042