CSM Cantiga 364 Lyrics: Quen por serviço da Virgen mete séu córp' en ventura

Standard spelling
Quen por serviço da Virgen mete séu córp' en ventura
Cantiga 364: Quen por serviço da Virgen mete séu córp' en ventura
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María do Pórto guardou triínta hómees que cavavan térra pera sa igreja, e caeu ũa torre sobr' eles e non lles empeeceu.

Line Refrain  Metrics  
1 Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura, 7' | 7' A
2 de tod' ocajôn o guarda, | ca é Sennor de mesura. 7' | 7' A
 
  Stanza I     
3 Desto direi un miragre | que eno gran Pórt' avẽo 7' | 7' b
4 que chaman da Grorïosa, | que cabo do Mar Terrẽo 7' | 7' b
5 éste e cabo do Grande, | que ten a térra no sẽo 7' | 7' b
6 e cerca todo o mundo, | según diz a escritura. 7' | 7' A
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
 
  Stanza II     
7 Alí fazían eigreja | en que lavrava gran gente 7' | 7' b
8 pera esta Sennor santa, | todos de mui bõa mente; 7' | 7' b
9 e fazían fondamentos | fondos, per que mais tẽente 7' | 7' b
10 foss' a óbra e mais firme, | todo de pédra mui dura. 7' | 7' A
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/364
 
  Stanza III     
11 E havíana tan fonda | feita, que quena ben visse 7' | 7' b
12 cuidaría que null' hóme | per ren dela non saísse 7' | 7' b
13 se dentr' en ela caesse, | mais que tan tóste fĩisse, 7' | 7' b
14 ca o logar éra fondo | muit' e a cóva escura. 7' | 7' A
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
 
  Stanza IV     
15 Alí jazían cavando | un día triínta obreiros CSM 364:15The compressed syllable of the word triinta with synaeresis falls on an ascending plica .bod, preserving the natural hiatus. Modern Portuguese and Galician have trinta with two syllables. 7' | 7' b .bod
16 so esquina dũa torre, | por gaannar séus dinneiros; 7' | 7' b
17 e a torre, que estava | pósta sobre terronteiros, 7' | 7' b
18 leixou-se caer sobr' eles. | Mais non houvéron ên cura; 7' | 7' A
 
  Stanza V     
19 ca a Virgen glorïosa, | en cujo serviç' estavan CSM 364:19See CSM 271:39, CSM 305:13 and CSM 308:37 for attested cases of elision in the word serviço. 7' | 7' b
20 lavrando na sa igreja, | en que de grado lavravan, 7' | 7' b
21 guardó-os entôn de guisa | que nïún mal non fillavan 7' | 7' b
22 en nïún nembro do córpo | nen sól ena conjuntura. 7' | 7' A
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/364
 
  Stanza VI     
23 Ante ficaron tan sãos | ben como quand' i entraran CSM 364:23After this line there is a gap in [E] corresponding in size to the rest of this single stanza, and since none of the other manuscripts has this cantiga, it is not possible to know what the text might have been. Fortunately, however, the gap seems to be after the narrative climax, and the stanzas immediately before and after this one are not left with incomplete sentences, so it would seem to be an entirely reasonable performance choice here to just omit the incomplete stanza altogether. The final stanza is quite sufficient in itself to wrap up the tale. 7' | 7' 
24 [............................................................] —    
25 [............................................................] —    
26 [............................................................] —    
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
 
  Stanza VII     
27 E se ante ben lavravan, | mui mellor depois lavraron, 7' | 7' b
28 assí que en pouco tempo | a eigreja acabaron 7' | 7' b
29 mui fremosa e mui fórte, | tal que quantos la cataron 7' | 7' b
30 disséron que non havía | tal en tod' Estremadura. 7' | 7' A
  Quen por serviço da Virgen | mete séu córp' en ventura...    
 

Footnotes

Line 15:

The compressed syllable of the word triinta with synaeresis falls on an ascending plica .bod, preserving the natural hiatus. Modern Portuguese and Galician have trinta with two syllables.

Line 19:

See CSM 271:39, CSM 305:13 and CSM 308:37 for attested cases of elision in the word serviço.

Line 23:

After this line there is a gap in [E] corresponding in size to the rest of this single stanza, and since none of the other manuscripts has this cantiga, it is not possible to know what the text might have been. Fortunately, however, the gap seems to be after the narrative climax, and the stanzas immediately before and after this one are not left with incomplete sentences, so it would seem to be an entirely reasonable performance choice here to just omit the incomplete stanza altogether. The final stanza is quite sufficient in itself to wrap up the tale.

Standard spelling  
Zoom

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]364viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/650small.htmlExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 364http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=364

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7'  7' | 7'

Stanzas

7' | 7'  7' | 7'  7' | 7'  7' | 7'

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVII
Auɾa uɾa
b eŋoenteiseei̯ɾosaβaŋ aɾoŋ

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5013:07
Slow1006:33
Medium1504:22
Fast2003:16
Very fast2502:37

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 656