Como Santa María mostrou en visôn a ũu Rei e a ũa Reínna como havía gran pesar porque entraron mouros a sa capéla de Xerez.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender | 7' | 7 A|
2 | quando en algũa cousa filla pesar ou prazer. | 7' | 7 A|
Stanza I | |||
3 | E desta gran maravilla un chanto mui doorido | 7' | 7' b|
4 | vos direi que end' avẽo, sól que me seja oído, | 7' | 7' b|
5 | que conteceu en Sevilla quando foi o apelido | 7' | 7' b|
6 | dos mouros como gãaron Xerez con séu gran poder. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza II | |||
7 | Entôn el Rei Don Afonso, fillo del Rei Don Fernando, | 7' | 7' b|
8 | reinava, que da Reínna dos céos tiínna bando | 7' | 7' b|
9 | contra mouros e crischãos maos, e demais trobando | 7' | 7' b|
10 | andava dos séus miragres grandes que sabe fazer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza III | |||
11 | Este dous anos havía, ou ben tres, que gaannara | 7' | 7' b|
12 | Xerez e que o castélo de crischãos ben pobrara; | 7' | 7' b|
13 | pero a vila dos mouros com' i estava leixara, | 7' | 7' b|
14 | e avẽo que por esto a houvéra pois a perder. †CSM 345:14The combined metrical syllable a hou- resulting from synalepha in a houvera falls here on single punctum .o in the music, but elision is obviously not an option. | 7' | 7 A.o |
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza IV | |||
15 | Ca os mouros espreitaron quando el Rei ben seguro | 7' | 7' b|
16 | estava deles, e tóste foron fazer outro muro | 7' | 7' b|
17 | ontr' o castél' e a vila, muit' ancho e fórt' e duro; | 7' | 7' b|
18 | e dalí os do castélo fillaron-s' a combater | 7' | 7 A|
Stanza V | |||
19 | tan fèramente, en guisa un ric-hóme honrrado que | 7' | 7' b|
20 | muito, que dentro jazía, e Don Nun' éra chamado, | 7' | 7' b|
21 | con péça de cavaleiros, foi de tal guisa coitado, | 7' | 7' b|
22 | que al Rei envïou lógo que o mandass' acorrer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza VI | |||
23 | El Rei quand' oiu aquesto, fez lógo toda sa hóste | 7' | 7' b|
24 | mover, e ar mandou lógo sacar séu pendôn mui tóste | 7' | 7' b|
25 | de Sevilla, e sa tenda e cozinna e repóste, | 7' | 7' b|
26 | querend' ir aquela noite a Guadeíra mãer. †CSM 345:26Mettmann, unusually, points out the hiatus in Guadeíra in his footnotes. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza VII | |||
27 | E el estand' en aquesto, ar vẽo-ll' outro mandado | 7' | 7' b|
28 | de Don Nuno, que lle disse de com' estava cercado | 7' | 7' b|
29 | e que per séu córpo fosse ll' acorrer; se non, pagado | 7' | 7' b|
30 | per outr' hóme non sería. E el Rei foi aprender | 7' | 7 A|
Stanza VIII | |||
31 | que esto que ll' envïava dizer que o ajudasse, | 7' | 7' b|
32 | que por al nono fazía senôn que, quando chegasse | 7' | 7' b|
33 | el Rei a Xerez, que lógo o castélo ll' entregasse, | 7' | 7' b|
34 | que per dereit' e per fóro non devía a seer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza IX | |||
35 | Quand' el Rei oiu aquesto, connoceu as maestrías | 7' | 7' b|
36 | con que ll' andava, e lógo fillou sas cavalerías | 7' | 7' b|
37 | que ll' envïou en acórro, e foron i en dous días; | 7' | 7' b|
38 | e tan tóste que chegaron, foi-os lógo a veer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza X | |||
39 | E el disse-lles que grande prazer con eles havía, | 7' | 7' b|
40 | mais que aquele castélo per ren tẽer non podía | 7' | 7' b|
41 | e que per nulla maneira en el morrer non quería, | 7' | 7' b|
42 | e a eles rogou muito que o fossen receber. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XI | |||
43 | Eles, quand' oíron esto, atal acórdo tomaron | 7' | 7' b|
44 | que leixassen no castélo poucos hómes; e leixaron | 7' | 7' b|
45 | maos e tan mal guisados, e assí o aguisaron | 7' | 7' b|
46 | que ante de meio día s' houv' o castél' a perder. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza XII | |||
47 | E prenderon quantos éran en ele sen demorança, | 7' | 7' b|
48 | e britaron a capéla da que é nóss' amparança, | 7' | 7' b|
49 | e fillaron a omagen feita a sa semellança | 7' | 7' b|
50 | e foron pola queimaren, mais sól nunca pod' arder. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XIII | |||
51 | Aa hóra que aquesto fazían, ben en Sevilla | 7' | 7' b|
52 | jazía el Rei dormindo na sésta; e maravilla | 7' | 7' b|
53 | viu en sonnos, com' aquela que é de Déus Madr' e Filla | 7' | 7' b|
54 | oía ena capéla de Xerez vózes meter. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XIV | |||
55 | E tragía en séus braços un tan fremoso mininno | 7' | 7' b|
56 | que mais seer non podía, pero éra pequeninno; | 7' | 7' b|
57 | e correndo aa pórta da capéla mui festinno | 7' | 7' b|
58 | viínna con el fugindo, viía fóg' acender ca †CSM 345:58Synaeresis is required in viía here, and is common elsewhere in forms of the verb veer. | 7' | 7 A.on |
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza XV | |||
59 | dentro e de grandes chamas arder toda a capéla. | 7' | 7' b|
60 | E porend' ela changendo se chamava: “Ai, meséla, | 7' | 7' b|
61 | se perez' este mininno, que é cousa atán béla, | 7' | 7' b|
62 | querría éu mil vegadas ante ca ele morrer.” | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XVI | |||
63 | E a el Rei semellava que lle dizía: “Uviade | 7' | 7' b|
64 | e, por Déus, este mininno que tragu' en braços fillade | 7' | 7' b|
65 | que o non queim' este fógo, e sequér a mi leixade; | 7' | 7' b|
66 | ca se ele ficar vivo, éu mal non pósso haver.” | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XVII | |||
67 | El Rei, quand' aquest' oía, foi lógo fillar correndo | 7' | 7' b|
68 | ao menínn' e à Madre do fógo que muit' ardendo | 7' | 7' b|
69 | estava a grandes chamas. E el chorand' e gemendo | 7' | 7' b|
70 | despertou daqueste sonno e fillou-o a dizer | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza XVIII | |||
71 | a sa mollér a Reínna, que jazía eno leito | 7' | 7' b|
72 | cabo del, e este sonno lle contava tod' a eito. | 7' | 7' b|
73 | E ela lle respondía ben de dereit' en dereito: | 7' | 7' b|
74 | “Outro tal hei éu sonnado, que vos quéro retraer.” | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XIX | |||
75 | E entôn lle contou todo aquel sonno que sonnara, | 7' | 7' b|
76 | e como a Santa Virgen ben do fógo a chamara | 7' | 7' b|
77 | que lle tirass' o mininno, e que ela os tirara | 7' | 7' b|
78 | ambos do fógo e 'n salvo os fora entôn põer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XX | |||
79 | Lógu' el Rei e a Reínna por aquesto entendudo | 7' | 7' b|
80 | houvéron que o alcáçar de Xerez éra perdudo | 7' | 7' b|
81 | e a omagen da Virgen havía mal recebudo, | 7' | 7' b|
82 | e porende se fillaron daquesto muit' a doer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/345 | |||
Stanza XXI | |||
83 | Mas depois a poucos días quiso Déus que gaannada | 7' | 7' b|
84 | Xerez este Rei houvésse e de crischãos pobrada, | 7' | 7' b|
85 | e a omagen da Virgen ena capéla tornada | 7' | 7' b|
86 | con mui gran precissôn fosse, según devía seer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Stanza XXII | |||
87 | E el Rei e a Reínna e séus fillos, que vẽéron | 7' | 7' b|
88 | i con eles, a Déus graças porende mui grandes déron. | 7' | 7' b|
89 | E quantos aqueste feito oíron pois e soubéron, | 7' | 7' b|
90 | o nome da Santa Virgen fillaron a bẽeizer. | 7' | 7 A|
Sempr' a Virgen grorïosa faz aos séus entender... | |||
Footnotes
Line 14: | The combined metrical syllable a hou- resulting from synalepha in a houvera falls here on single punctum .o in the music, but elision is obviously not an option. |
Line 26: | Mettmann, unusually, points out the hiatus in Guadeíra in his footnotes. |
Line 58: | Synaeresis is required in viía here, and is common elsewhere in forms of the verb veer. |
Footnotes
E1: | Once again, the [E] music scribe just copied the refrain melody for the vuelta, but this leaves the line one note/ligature short, since quando foi o apelido here in the first stanza has eight syllables, whereas faz aos seus entender in the refrain has just seven. Since the refrain line has final stress (i.e. a masculine rhyme) and the stanza line has an extra unstressed syllable (i.e. a feminine rhyme), the best musical solution is obviously just to add an extra punctum at this point, at same pitch as the preceding virga. The latter then needs to remain 'unperfected' (with two beats, not three) in order to keep the rhythm straight. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 345 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/614small.htmlExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 345http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=345
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7' | 7 7' | 7 |
Stanzas
7' | 7' 7' | 7' 7' | 7' 7' | 7 |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | eɾ | |||||||||||
b | ido | ando | aɾa | uɾo | ado | ɔste | ado | ase | i.as | i.a | aɾoŋ | |
R | XII | XIII | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | XXI | XXII | |
A | eɾ | |||||||||||
b | anʦa | iʎa | iɲo | ɛla | ade | endo | ei̯to | aɾa | udo | ada | ɛɾoŋ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 41:31 |
Slow | 100 | 20:45 |
Medium | 150 | 13:50 |
Fast | 200 | 10:22 |
Very fast | 250 | 8:18 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 2076