Como un cavaleiro d' Aleixandría foi malfeitor, e quando vẽo a vellece, repentiu-se e foi a un santo ermitán confessar-se; e el disse-lle que jajũasse, e o cavaleiro disse que non podía.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Alí u a pẽedença do pecador vai minguar, | 7' | 7 A|
2 | acórre Santa María a quena sabe rogar. | 7' | 7 A|
Stanza I | |||
3 | Du o pecador promete seer amigo de Déus de †CSM 155:3Synaeresis is very clearly required in seer here, as the whole word is laid under a single .oso ligature in the music in [E] and [T]. However, the two notes of the ligature allow the word to keep its two natural syllables when sung. | 7' | 7 b.oso |
4 | e se partir de pecado e enmendar tórtos séus | 7' | 7 b|
5 | e o non compr' é perdudo, según conta San Matéus; | 7' | 7 b|
6 | mas Santa María póde tod' aquest' enderençar.†CSM 155:6Elmes misses the final r in enderençar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza II | |||
7 | Ca séu Fillo faz por ela mais que por null' outra ren; | 7' | 7 b|
8 | e porend' as nóssas culpas enmenda por nós mui ben, | 7' | 7 b|
9 | que non sejamos perdudos; e por est' é de bon sen | 7' | 7 b|
10 | quena ama e a sérve be en ela fïar. e sa | 7' | 7 A.o |
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/155 | |||
Stanza III | |||
11 | En térra d' Aleixandría houve un mui malfeitor | 7' | 7 b|
12 | cavaleiro, mui sobejo e mui brav' e roubador; | 7' | 7 b|
13 | mais pois vẽo a vellece, sentiu-se por pecador | 7' | 7 b|
14 | e foi a un hóme santo séus pecados confessar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza IV | |||
15 | El déu-lle por pẽedença que a Ultramar roméu | 7' | 7 b|
16 | fosse, e el respondeu-lle: “Esto vos non farei éu.” | 7' | 7 b|
17 | “Pois jajũade.” “Non pósso.” Disse-lle: “Par Sant' Andréu, | 7' | 7 b|
18 | nen esmólna non faredes?” “Non, ca non tenno que dar.” | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza V | |||
19 | Quando viu aquel sant' hóme que non podía fazer | 7' | 7 b|
20 | aquelo que ll' el mandava, disse-ll': “Ide-mi trager | 7' | 7 b|
21 | este pichél chẽo d' agua, e podedes lóg' haver | 7' | 7 b|
22 | perdôn de vóssos pecados, sen null' outr' afán levar.” | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/155 | |||
Stanza VI | |||
23 | Quand' o véllo, de pecados carregad', aquest' oiu, | 7' | 7 b|
24 | muit' alégre do sant' hóme atán tóste s' espediu | 7' | 7 b|
25 | e con séu pichél por agua foi; mais ela lle fugiu | 7' | 7 b|
26 | dũa fonte, que sól gota non pude dela fillar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza VII | |||
27 | Mas foi-se lóg' a un río que corría préto d' i, | 7' | 7 b|
28 | ar fugiu-lle lóg' a agua, per quanto éu aprendí; | 7' | 7 b|
29 | e assí passou dous anos, per com' éu escrito vi, | 7' | 7 b|
30 | que agua coller non pude, nen sól bever nen gostar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza VIII | |||
31 | E dous anos provou esto, que nunca pod' avĩir | 7' | 7 b|
32 | d' aquel pichél encher d' agua neno mandado comprir | 7' | 7 b|
33 | que ll' o ermitán mandara; e fillou-s' a comedir | 7' | 7 b|
34 | que Déus per ren non quería séus pecados perdõar, | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/155 | |||
Stanza IX | |||
35 | mas que por Santa María podía haver perdôn, | 7' | 7 b|
36 | se a serviss' e posésse en ela séu coraçôn; | 7' | 7 b|
37 | entôn rogou-lle chorando, des i pediu-lle por don | 7' | 7 b|
38 | que aquele pichél d' agua podésse chẽo levar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Stanza X | |||
39 | E disse-lle: “Sennor, róga a téu Fillo, se te praz, | 7' | 7 b|
40 | que a mi fazer non queira o que a beschas non faz | 7' | 7 b|
41 | nen a aves.” E aquesto dizía chorand' assaz, | 7' | 7 b|
42 | e a séu pichél catando, houv' ên dúas a chorar | 7' | 7 A|
Stanza XI | |||
43 | lágrimas dentro, e chẽo foi o pichél dessa vez; | 7' | 7 b|
44 | e el quando viu aquesto, atán alégre se fez, | 7' | 7 b|
45 | que ao ermitán foi lógo e diss': “A Sennor de prez, †CSM 155:45The word ao is compressed by synaeresis to one metrical syllable here, but it falls on a two-note ligature .oso in the music. | 7' | 7 b.oso |
46 | Madre de Déus, me fez esto por me de coita tirar, | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/155 | |||
Stanza XII | |||
47 | que de mias lágrimas dúas enchí tod' este pichél.” | 7' | 7 b|
48 | Quando viu o ermitano este miragre tan bél, | 7' | 7 b|
49 | loou muit' a Virgen santa, de Déus Madr' e Manüél, | 7' | 7 b|
50 | e fez per toda a térra este miragre mostrar, | 7' | 7 A|
Stanza XIII | |||
51 | de que foi Santa María, a Sennor espirital, | 7' | 7 b|
52 | loada muito de todos, que aos coitados val | 7' | 7 b|
53 | sempre nas mui grandes coitas e ar guarda-os de mal; | 7' | 7 b|
54 | porên Déus muito cofonda quena non quisér loar. | 7' | 7 A|
Alí u a pẽedença do pecador vai minguar... | |||
Footnotes
Line 3: | Synaeresis is very clearly required in seer here, as the whole word is laid under a single .oso ligature in the music in [E] and [T]. However, the two notes of the ligature allow the word to keep its two natural syllables when sung. |
Line 6: | Elmes misses the final r in enderençar. |
Line 45: | The word ao is compressed by synaeresis to one metrical syllable here, but it falls on a two-note ligature .oso in the music. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 155 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/297small.htmlExternal link |
[T] | 155 |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 155http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=155
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7' | 7 7' | 7 |
Stanzas
7' | 7 7' | 7 7' | 7 7' | 7 |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | aɾ | |||||||||||||
b | ɛu̯s | eŋ | oɾ | ɛu̯ | eɾ | iu̯ | i | iɾ | oŋ | aʣ | eʣ | ɛl | al |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 24:00 |
Slow | 100 | 12:00 |
Medium | 150 | 8:00 |
Fast | 200 | 6:00 |
Very fast | 250 | 4:47 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 1200