Esta é como Santa María fez haver fillo a ũa mollér maninna, e depois morreu-lle, e ressocitou-llo.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Santa María pód' enfermos guarir | 11 A | |
2 | quando xe quisér, e mórtos resorgir. | 11 A | |
Stanza I | |||
3 | Na que Déus séu Sant' Esperit' envïou, | 11 b | |
4 | e que forma d' hóme en ela fillou, | 11 b | |
5 | non é maravilla se del gaannou | 11 b | |
6 | vertude per que podéss' esto comprir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza II | |||
7 | Porend' un miragr' aquesta Reínna | 10' b | |
8 | santa fez mui grand' a ũa mesquinna | 10' b | |
9 | mollér, que con coita de que maninna | 10' b | |
10 | éra, foi a ela un fillo pedir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/21 | |||
Stanza III | |||
11 | Chorando dos ollos mui de coraçôn, | 11 b | |
12 | lle diss': “Ai Sennor, oe mia oraçôn, | 11 b | |
13 | e por ta mercee un fillo barôn | 11 b | |
14 | me dá, con que goi' e te póssa servir.” | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza IV | |||
15 | Lóg' o que pediu lle foi outorgado, | 10' b | |
16 | e pois a séu temp' aquel fillo nado | 10' b | |
17 | que a Santa María demandado | 10' b | |
18 | houve, ca lle non quis eno don falir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza V | |||
19 | Mas o menínn', a pouco pois que naceu, | 11 b | |
20 | dũa fórte féver mui cedo morreu; | 11 b | |
21 | mas a madre per poucas ensandeceu | 11 b | |
22 | por el, e sas faces fillou-s' a carpir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/21 | |||
Stanza VI | |||
23 | Entôn a cativa con gran quebranto | 10' b | |
24 | ao mõesteir' o levou e ant' o | 10' b | |
25 | altar o pos, fazendo tan gran chanto, | 10' b | |
26 | que toda-las gentes fez a si vĩir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza VII | |||
27 | E braadando começou a dizer: | 11 b | |
28 | “Santa María, que me fuste fazer | 11 b | |
29 | en dar-m' este fill' e lógo mio toller, | 11 b | |
30 | por que non podésse con ele goír? | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza VIII | |||
31 | Sennor, que de madre nome me déste, | 10' b | |
32 | en toller-mio lógo mal me fezéste; | 10' b | |
33 | mas polo prazer que do téu houvéste | 10' b | |
34 | Fillo, dá-m' este méu que veja riír. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/21 | |||
Stanza IX | |||
35 | Ca tu sóa és a que mio pódes dar, | 11 b | |
36 | e porend' a ti o venno demandar; | 11 b | |
37 | onde, grorïosa Sennor, sen tardar | 11 b | |
38 | dá-mio vivo, que haja que ti gracir.” | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza X | |||
39 | Lóg' a oraçôn da mollér oída | 10' b | |
40 | foi, e o meninno tornou en vida | 10' b | |
41 | por prazer da Virgen santa comprida, | 10' b | |
42 | que o fez no leit' u jazía bolir. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Stanza XI | |||
43 | Quand' esto viu a mollér, houve pavor | 11 b | |
44 | da primeir', e pois tornou-se-ll' en sabor; †CSM 21:44Mettmann has tornou-sse-l' en sabor following [E], but the l' en (le en) is a Castilianism not found in [To] or [T] (see [SP1987]). | 11 b | |
45 | e déu porên graças a Nóstro Sennor | 11 b | |
46 | e a sa Madre, porque a quis oír. | 11 A | |
Santa María pód' enfermos guarir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/21 | |||
Footnotes
In this Cantiga, the odd-numbered stanzas have masculine rhymes (i.e. final stress) in their first three lines, and the even-numbered stanzas have feminine rhymes (i.e. penultimate stress). Mettmann appears to overlook this fact, and tacitly assigns the cantiga to his metrical category number VI, which implies masculine rhymes throughout.
Line 44: | Mettmann has tornou-sse-l' en sabor following [E], but the l' en (le en) is a Castilianism not found in [To] or [T] (see [SP1987]). |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 21 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/090small.htmlExternal link |
[T] | 21 | |
[To] | 26 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob025small.gifExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 21http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=21
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
11 11 |
Stanzas
11 11 11 11 | I III V VII IX XI |
10' 10' 10' 11 | II IV VI VIII X |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | iɾ | |||||||||||
b | ou̯ | iɲa | oŋ | ado | eu̯ | anto | eɾ | ɛste | aɾ | ida | oɾ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 14:57 |
Slow | 100 | 7:28 |
Medium | 150 | 4:59 |
Fast | 200 | 3:44 |
Very fast | 250 | 2:59 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 748