Como Santa María fez partir o crérigo e a donzéla que fazían voda, porque o clérigo trouxéra este preito pelo démo, e fez que entrassen ambos en orden.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Muit' é maior o ben-fazer | 8 A | |
2 | da Virgen Santa María | 7' B | |
3 | que é do démo o poder | 8 A | |
4 | nen d' hóme mao perfía. | 7' B | |
Stanza I | |||
5 | E desta razôn vos direi un miragre fremos' assaz, †CSM 125:5Mettmann observes in a footnote that direi at the end of the first hemistich here would normally be stressed on the final diphthong -ei, but in this case the stress must be on di- to preserve the final unstressed syllable found in all other lines. See also CSM 75:5 which has exactly the same issue. | 7' | 8 c|
6 | que fezo Santa María por un crérigo alvernaz | 7' | 8 c|
7 | que ena loar punnava polos muitos bẽes que faz, | 7' | 8 c|
8 | e rezava por aquesto a sas hóras cada día. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza II | |||
9 | O crérigo maiordomo éra do bispo ben dalí | 7' | 8 c|
10 | da cidad' en que morava el; e éra i outrossí | 7' | 8 c|
11 | ũa donzéla fremosa a maravilla, com' oí, | 7' | 8 c|
12 | que a Virgen, de Déus Madre, mui de coraçôn servía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza III | |||
13 | Des i sempre lle rogava que lle mostrass' algũa ren | 7' | 8 c|
14 | per que do démo guardada fosse; e a Virgen porên | 7' | 8 c|
15 | ll' apareceu e lli disse: “Di ‘Ave María’ e ten | 7' | 8 c|
16 | sempr' en mi a voontade, e guarda-te de folía.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza IV | |||
17 | Ela fezo séu mandado e usou esta oraçôn: | 7' | 8 c|
18 | mai-lo crérigo que dixe lle quis tal ben de coraçôn, | 7' | 8 c|
19 | que en toda-las maneiras provou de a vencer; mais non | 7' | 8 c|
20 | podo i acabar nada, ca oír nono quería. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza V | |||
21 | Daquesto foi mui coitado o crérigu', e per séu saber | 7' | 8 c|
22 | fez ajuntar os dïabos e disse-lles: “Ide fazer | 7' | 8 c|
23 | com' éu a donzéla haja lógu' esta noit' en méu poder; | 7' | 8 c|
24 | senôn, en ũa redoma todos vos ensserraría.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza VI | |||
25 | Daquelo que lles el disse houvéron todos gran pavor, | 7' | 8 c|
26 | e foron aa donzéla e andaron-ll' a derredor; | 7' | 8 c|
27 | mais nada non adobaron, ca a Madre do Salvador | 7' | 8 c|
28 | a guardava en tal guisa que ren non ll' empeecía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza VII | |||
29 | Quand' entenderon aquesto, lóg' ao crérigo sen al | 7' | 8 c|
30 | se tornaron, e el disse: “Como vos vai?” Disséron: “Mal; | 7' | 8 c|
31 | ca tan muito é guardada da Virgen Madr' esperital, | 7' | 8 c|
32 | que o que a enganasse mui mais ca nós sabería.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza VIII | |||
33 | O crérig' outra vegada de tal guisa os conjurou | 7' | 8 c|
34 | que ar tornaron a ela, e un deles tan muit' andou | 7' | 8 c|
35 | que a oraçôn da Virgen lle fezo que se ll' obridou; | 7' | 8 c|
36 | e ao crérigo vẽo o démo con alegría, | 7' | 7' B|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza IX | |||
37 | dizend': “O que nos mandastes mui ben o per recadei éu, | 7' | 8 c|
38 | e hoi mais de a haverdes tenno que non será mui gréu.” | 7' | 8 c|
39 | E o crérigo ll' ar disse: “Tórna-t' alá, amigo méu, | 7' | 8 c|
40 | e fais-me como a haja, senôn, lógo morrería.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza X | |||
41 | E o démo tornou tóste e feze-a lógu' enfermar, | 7' | 8 c|
42 | e ena enfermidade fez-la en tal guisa maiar | 7' | 8 c|
43 | que séu padre e sa madre a querían porên matar; | 7' | 8 c|
44 | mai-lo crérigo das mãos muit' aginna lla tollía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XI | |||
45 | E entôn atán fremoso o crérigo lle pareceu | 7' | 8 c|
46 | que a poucas d' amor dele lógo se non enssandeceu, | 7' | 8 c|
47 | ca o démo, de mal chẽo, en tal guisa a encendeu | 7' | 8 c|
48 | que diss' entôn a séu padre que lógo se casaría | 7' | 7' B|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza XII | |||
49 | con aquel crérigu'. E disse a sa madre que manamán | 7' | 8 c|
50 | por el lógo envïasse e chamassen un capelán | 7' | 8 c|
51 | que lles as juras fezésse; senôn, soubéssen ben de pran | 7' | 8 c|
52 | que lógu' entôn con sas mãos ant' eles se mataría. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XIII | |||
53 | Outro día de mannãa fezéron lógu' eles vĩir | 7' | 8 c|
54 | o crérigu'; e el de grado vẽo i e foi-lles pedir | 7' | 8 c|
55 | sa filla por casamento, e prometeu-lles sen falir | 7' | 8 c|
56 | que lle daría en arras gran requeza que havía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XIV | |||
57 | E disso: “Casemos lógo.” Mas diss' o padre: “Non, mais cras | 7' | 8 c|
58 | che darei honrradamente mia filla, e tu seerás | 7' | 8 c|
59 | come en logar de fillo; e se éu morrer herdarás | 7' | 8 c|
60 | mui grand' algo que éu tenno, gannei sen tricharía.” que †CSM 125:60Mettmann gaanney; [To] gãei; [T] gaãnei; [E] gaãney. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza XV | |||
61 | Os esposoiros juntados foron lógo, com' apres' hei, | 7' | 8 c|
62 | e outro día mannãa casaron; mais, que vos direi? | 7' | 8 c|
63 | Porque pelo démo fora, a Madre do muit' alto Rei | 7' | 8 c|
64 | do Céo mui grorïoso lógo lle-lo desfazía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XVI | |||
65 | E por partir este feito oíd' agora o que fez: | 7' | 8 c|
66 | O crérigo que disséra sempre sas hóras, essa vez | 7' | 8 c|
67 | obridou-xe-lle a nõa; mais la Reínna de gran prez | 7' | 8 c|
68 | fezo que a sa eigreja fosse, como ir soía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XVII | |||
69 | E u estava rezando, pareceu-ll' a Madre de Déus | 7' | 8 c|
70 | e disso-ll': “Aquí que fazes? ca ja tu non éras dos méus | 7' | 8 c|
71 | vassalos nen de méu Fillo, mais és dos ẽemigos séus, | 7' | 8 c|
72 | dïabos, que che fezéron começar est' arlotía | 7' | 7' B|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza XVIII | |||
73 | que con esta mia crïada cuidas casar, pero me pes, | 7' | 8 c|
74 | que ja sé eno taamo, toda ben cobérta d' alfrês. | 7' | 8 c|
75 | Esto non será dest' ano, per bõa fé, nen deste mes; | 7' | 8 c|
76 | mais leixa esta loucura e tórna-t' a crerezía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XIX | |||
77 | E éu farei ao bispo que venna por ti lóg' acá, | 7' | 8 c|
78 | e di-ll' esto que che dixe, e el ben te consellará | 7' | 8 c|
79 | como non pérças ta alma; e senôn, Déus se vingará | 7' | 8 c|
80 | de ti por quanto quisische do démo sa companía.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XX | |||
81 | Foi-s' entôn a Virgen santa aa donzéla, alí u | 7' | 8 c|
82 | dormía, e disso: “Maa, com' ousas aquí dormir tu | 7' | 8 c|
83 | que és en poder do démo, e mi e méu Fillo Jesú | 7' | 8 c|
84 | te 'scaecemos mui tóste, louca, maa e sandía?” †CSM 125:84Mettmann te escaecemos; [To] te scaecemos; [T] te escaecemos; [E] te escaecemos. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza XXI | |||
85 | A donzéla disse lógo: “Sennor, o que vos aprouguér | 7' | 8 c|
86 | farei mui de bõa mente; soon mollér, mais este, de que | 7' | 8 c.bawo |
87 | com' o leixarei?” (diss' ela). Diss' a Virgen: “Há-che mestér | 7' | 8 c|
88 | que o leixes e te vaas meter en ũa mongía.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XXII | |||
89 | A novia s' espertou lógo chorando, e esto que viu | 7' | 8 c|
90 | diss' ao padr' e à madre; des i mercee lles pediu | 7' | 8 c|
91 | que lógu' en un mõesteiro a metessen, per com' oiu | 7' | 8 c|
92 | dizer aa Virgen santa, que casar non lle prazía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Stanza XXIII | |||
93 | E o bispo chegou lógo, lle o novio: “Fól e disso-†CSM 125:93Mettmann disso-ll'o; [To] disse-lle o; [T] dissoll o; [E] dissoll o. | 7' | 8 c|
94 | soon de que casar quige, mai-lo démo, que sempre sól | 7' | 8 c|
95 | fazer mal aos que ama, m' enganou; e porên mia pról | 7' | 8 c|
96 | é que lógo monge seja en algũa abadía.” | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/125 | |||
Stanza XXIV | |||
97 | Desta guisa acordados foron os novios, como diz | 7' | 8 c|
98 | o escrito; e o bispo, que nom' havía Don Fiíz, | 7' | 8 c|
99 | ambos los meteu en orden por prazer da Emperadriz | 7' | 8 c|
100 | do Céo mui grorïosa, e foron i todavía. | 7' | 7' B|
Muit' é maior o ben-fazer... | |||
Footnotes
Line 5: | Mettmann observes in a footnote that direi at the end of the first hemistich here would normally be stressed on the final diphthong -ei, but in this case the stress must be on di- to preserve the final unstressed syllable found in all other lines. See also CSM 75:5 which has exactly the same issue. |
Line 60: | |
Line 84: | Mettmann te escaecemos; [To] te scaecemos; [T] te escaecemos; [E] te escaecemos. |
Line 93: | Mettmann disso-ll'o; [To] disse-lle o; [T] dissoll o; [E] dissoll o. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 125 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/252small.htmlExternal link |
[T] | 125 | |
[To] | 97 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob086small.gifExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 125http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=125
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
8 7' 8 7' |
Stanzas
7' | 8 7' | 8 7' | 8 7' | 7' |
Rhyme
ABAB / cccBR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | eɾ | ||||||||||||
B | i.a | ||||||||||||
c | aʣ | i | eŋ | oŋ | eɾ | oɾ | al | ou̯ | ɛu̯ | aɾ | eu̯ | aŋ | |
R | XIII | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | XXI | XXII | XXIII | XXIV | |
A | eɾ | ||||||||||||
B | i.a | ||||||||||||
c | iɾ | as | ei̯ | eʣ | ɛu̯s | es | a | u | ɛɾ | iu̯ | ɔl | iʣ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 46:43 |
Slow | 100 | 23:21 |
Medium | 150 | 15:34 |
Fast | 200 | 11:40 |
Very fast | 250 | 9:20 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 2336