Esta é como Santa María sãou na sa igreja en Lugo ũa mollér contreita dos pées e das mãos.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Da que Déus mamou o leite do séu peito, †CSM 77:1Mettmann's o is not in [E] or [T], and he does not comment on the insertion. However, it is obviously desirable for regularizing the metre. To fit it to the [E] music, we just need to split the .oyyjo ligature into two virgae .on + .on, thereby making the refrain match the vuelta exactly, as you can see on the Music tab. To apply the fix to Elmes' edition, which also leaves out o, just break the AD ligature given to the -mou of mamou, and sing the extra word o on the D. | 11' A | |
2 | non é maravilla de sãar contreito. | 11' A | |
Stanza I | |||
3 | Desto fez Santa María miragre fremoso | 13' b | |
4 | ena sa igrej' en Lugo, grand' e pïadoso, | 13' b | |
5 | por ũa mollér que havía tolleito | 11' A | |
6 | o mais de séu córp' e de mal encolleito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Stanza II | |||
7 | Que amba-las súas mãos assí s' encolleran, | 13' b | |
8 | que ben per cabo dos ombros todas se meteran, | 13' b | |
9 | e os calcannares ben en séu dereito | 11' A | |
10 | se meteron todos no córpo maltreito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/77 | |||
Stanza III | |||
11 | Pois viu que lle non prestava nulla meezinna, | 13' b | |
12 | tornou-s' a Santa María, a nóbre Reínna, | 13' b | |
13 | rogando-lle que non catasse despeito | 11' A | |
14 | se ll' ela fezéra, mais a séu proveito | 11' A | |
Stanza IV | |||
15 | parasse mentes en guisa que a guarecesse, | 13' b | |
16 | se non, que fezéss' assí per que cedo morresse; | 13' b | |
17 | e lógo se fezo levar en un leito | 11' A | |
18 | ant' a sa igreja, pequen' e estreito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Stanza V | |||
19 | E ela alí jazendo fez mui bõa vida | 13' b | |
20 | trões que ll' houve mercee a Sennor comprida | 13' b | |
21 | eno mes d' agosto, no día 'scolleito, | 11' A | |
22 | na sa fésta grande, como vos retreito | 11' A | |
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/77 | |||
Stanza VI | |||
23 | será agora per min. Ca en aquele día | 13' b | |
24 | se fez meter na igreja de Santa María; | 13' b | |
25 | mais a Santa Virgen non alongou preito, | 11' A | |
26 | mas tornou-ll' o córpo todo escorreito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Stanza VII | |||
27 | Pero avẽo-ll' atal que alí u sãava, | 13' b | |
28 | cada un nembro per si mui de rij' estalava, | 13' b | |
29 | ben come madeira mui seca de teito, | 11' A | |
30 | quando s' estendía o nervio odeito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Stanza VIII | |||
31 | O bispo e toda a gente deant' estando, | 13' b | |
32 | veend' aquest' e oínd' e de rijo chorando, | 13' b | |
33 | viron que miragre foi e non trasgeito; | 11' A | |
34 | porende loaron a Virgen afeito. | 11' A | |
Da que Déus mamou o leite do séu peito... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/77 | |||
Footnotes
Line 1: | Mettmann's o is not in [E] or [T], and he does not comment on the insertion. However, it is obviously desirable for regularizing the metre. To fit it to the [E] music, we just need to split the .oyyjo ligature into two virgae .on + .on, thereby making the refrain match the vuelta exactly, as you can see on the Music tab. To apply the fix to Elmes' edition, which also leaves out o, just break the AD ligature given to the -mou of mamou, and sing the extra word o on the D. |
Footnotes
E1: | See the note to line 1 of the lyrics. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 77 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/185small.htmlExternal link |
[T] | 77 |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 77http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=77
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
11' 11' |
Stanzas
13' 13' 11' 11' |
Rhyme
AA / bbAAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | ei̯to | ||||||||
b | ozo | eɾaŋ | iɲa | ese | ida | i.a | aβa | ando |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 12:38 |
Slow | 100 | 6:19 |
Medium | 150 | 4:12 |
Fast | 200 | 3:09 |
Very fast | 250 | 2:31 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 632