Como Santa María guareceu ũu cavaleiro de Segóvia que havía perdudo o lume dos ollos.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | 7' | 7 A|
Stanza I | |||
2 | E desto vos dizer quéro un miragre que éu sei | 7' | 7 b|
3 | que fezo Santa María, segund' en verdad' achei; | 7' | 7 b|
4 | e de como foi o feito todo vo-lo contarei, | 7' | 7 b|
5 | pero prazer-m-ía muito se m' oíssedes mui ben. | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Stanza II | |||
6 | En Segóvia est' avẽo, e non há mui gran sazôn, | 7' | 7 b|
7 | que ũa dona i éra que muito de coraçôn | 7' | 7 b|
8 | amava Santa María mais que quantas cousas son; | 7' | 7 b|
9 | e do que porên ll' avẽo non vos ên negarei ren. | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/314 | |||
Stanza III | |||
10 | Ela séu marid' havía cavaleir' e caçador, | 7' | 7 b|
11 | e de se tẽer viçoso havía mui gran sabor; | 7' | 7 b|
12 | porên foi veer sa fonte que éra end' a mellor | 7' | 7 b|
13 | de toda aquela térra, e diss' a sa mollér: “Ven | 7' | 7 A|
Stanza IV | |||
14 | lógo comig', ai, irmãa, e amostrar-ch-ei logar | 7' | 7 b|
15 | u podemos quinze días ou tres domaas estar | 7' | 7 b|
16 | viçosos cab' ũa fonte que éu hei; des i caçar | 7' | 7 b|
17 | me veeredes andando, e prazer-vos-á muit' ên.” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Stanza V | |||
18 | Pois est' acordad' houvéron, penssaron lógo de s' ir, | 7' | 7 b|
19 | e o cavaleiro foi-se deante e fez ferir | 7' | 7 b|
20 | sa tenda cabo da fonte, e des i mandou vĩir | 7' | 7 b|
21 | sa mollér que i folgasse; mais a que o mundo ten | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/314 | |||
Stanza VI | |||
22 | en poder e que é Madre de Déus, fezo que decer | 7' | 7 b|
23 | foss' a ũa sa eigreja e i oraçôn fazer. | 7' | 7 b|
24 | E ela orou tan muito, que fillou ên desprazer | 7' | 7 b|
25 | séu marido u estava e disso: “Há i alguên | 7' | 7 A|
Stanza VII | |||
26 | que a mia mollér dissésse que vẽésse pera mi?” | 7' | 7 b|
27 | E un hóme lle respose: “Sennor, per quant' aprendí, | 7' | 7 b|
28 | oraçôn faz na eigreja, e semella que há i | 7' | 7 b|
29 | sabor.” E o cavaleiro disse come en desdên: | 7' | 7 A|
Stanza VIII | |||
30 | “En fazer oraçôn longa muito o tenno por mal, | 7' | 7 b|
31 | e demais que foi fazê-la un ávol muradal en | 7' | 7 b|
32 | u non há nulla vertude; e porên, lógo sen al | 7' | 7 b|
33 | dizede-lle que se venna, ou que se vaa daquên.” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/314 | |||
Stanza IX | |||
34 | Enquant' el foi pola dona, o cavaleiro perdeu | 7' | 7 b|
35 | o lume d' ambo-los ollos, e en térra se tendeu | 7' | 7 b|
36 | volcando-s' e braadando come se fosse sandeu, | 7' | 7 b|
37 | dizendo: “Quen me posésse óra en Jerusalên!” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Stanza X | |||
38 | E lógo chegou a dona aas vózes que oiu; | 7' | 7 b|
39 | e pois deceu ena tenda e tal séu marido viu, | 7' | 7 b|
40 | chorand' aa Grorïosa por el mercee pediu | 7' | 7 b|
41 | que séu lume lle tornasse, ca: “Muitas vezes avên | 7' | 7 A|
Stanza XI | |||
42 | que érran por séus pecados os hómees muit' a Déus; | 7' | 7 b|
43 | mais tu, Virgen, de Déus Madre, non cates os érros séus | 7' | 7 b|
44 | e móstr' aquí ta vertude, ca el e éu somos téus, | 7' | 7 b|
45 | e rogar polos coitados, est' a ti muito convên.” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/314 | |||
Stanza XII | |||
46 | Pois est' a don' houve dito, o cavaleiro cobrou | 7' | 7 b|
47 | lógo o lume dos ollos e diss': “Este logar dou | 7' | 7 b|
48 | todo a Santa María e outorgo-me por sou; | 7' | 7 b|
49 | e bẽeita seja ela porque nos assí mantên.” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Stanza XIII | |||
50 | Quantos derredor estavan e viron como a luz | 7' | 7 b|
51 | cobrou aquel cavaleiro pola Virgen que aduz | 7' | 7 b|
52 | sempr' a nós ben e saúde, guaanna do que na cruz que †CSM 314:52Synaeresis in guaanna works well musically, as guaa- falls on a two-note ligature .bowo. Note that the verbs guaannar, gaannar (forms of which exhibit synaeresis in CSM 125:60, 249:30 and 289:6) and the two-syllable gannar (e.g. CSM 234:5) are all variants of the same word. | 7' | 7 b.bowo |
53 | viu estar, todos disséron: “Bẽeita sejas, amên.” | 7' | 7 A|
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen. | |||
Footnotes
Only the first four stanzas of this cantiga survive in [F].
Line 52: | Synaeresis in guaanna works well musically, as guaa- falls on a two-note ligature .bowo. Note that the verbs guaannar, gaannar (forms of which exhibit synaeresis in CSM 125:60, 249:30 and 289:6) and the two-syllable gannar (e.g. CSM 234:5) are all variants of the same word. |
Footnotes
E1: | It seems likely that the F-clef on this stave, unusually positioned on the fourth line, was a mistake, but the music scribe decided to continue anyway and added the C-clef to back it up (a sort of musical sic if you like). |
E2: | After the muddle on the previous stave, these two clefs seem to be intended to sound the "All clear". |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 314 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/558small.htmlExternal link |
[F] | 12 |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 314http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=314
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7' | 7 |
Stanzas
7' | 7 7' | 7 7' | 7 7' | 7 |
Rhyme
A / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | eŋ | |||||||||||||
b | ei̯ | oŋ | oɾ | aɾ | iɾ | eɾ | i | al | eu̯ | iu̯ | ɛu̯s | ou̯ | uʣ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 19:48 |
Slow | 100 | 9:54 |
Medium | 150 | 6:35 |
Fast | 200 | 4:57 |
Very fast | 250 | 3:57 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 990