Como Santa María guardou oito almograves en ũa fazenda que houvéron con mouros, porque non comeron carn' en sábado.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren | 7' | 7 A|
2 | aquele que as sas féstas 'n pouco ten. non guarda e †CSM 277:2Mettmann, following [E], has non guarda e en pouco ten in the second hemistich here. Elmes deals with the surplus syllable (which does not have an extra note in the music) by eliding guarda, giving non guard' e en pouco ten, but I would suggest elision of en as a more natural-sounding resolution that better preserves the important content words (since guard' e sounds too much like the subjunctive guarde). | 7' | 7 A|
Stanza I | |||
3 | E dest' un mui gran miragre demostrou Santa María | 7' | 7' b|
4 | en dezeseis almograves que foron en azaría | 7' | 7' b|
5 | aa térra que chamada ést' Algarve, u soía | 7' | 7' b|
6 | haver gran gente de mouros que s' ên foron, e foi ben. | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza II | |||
7 | Eles de Lisbõa éran, e atal preito poséron | 7' | 7' b|
8 | ontre si que correr fossen o Algarv', e si fezéron. | 7' | 7' b|
9 | E porên de sũu todos foron correr, e houvéron | 7' | 7' b|
10 | d' achar un cérvo no monte, mui mais grósso ca de bren, | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/277 | |||
Stanza III | |||
11 | que punnou de fogir deles. Mas tóste o acalçaron | 7' | 7' b|
12 | e matárono aginna; des i lógo o assaron, | 7' | 7' b|
13 | e des que foi ben assado, lóg' a comer s' assentaron, | 7' | 7' b|
14 | ca de tod' outra vïanda eles non tiínnan ren. | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza IV | |||
15 | Sábad' éra aquel día quand' a comer s' assentavan | 7' | 7' b|
16 | daquel cérvo; mas os oito que o sábado guardavan | 7' | 7' b|
17 | por honrra da Virgen santa, sól de comer non penssavan | 7' | 7' b|
18 | daquel cérvo, mas comían pan, qual en guérra convên. | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza V | |||
19 | Os outros oito disséron que da carne comerían | 7' | 7' b|
20 | quanta mais dela podéssen e que a non leixarían, | 7' | 7' b|
21 | e ben assí o fezéron; e fartos dalí s' ergían | 7' | 7' b|
22 | aqueles oito da carne, dizendo: “Non vai nen ven | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/277 | |||
Stanza VI | |||
23 | de jajũar en tal térra e andand' en cavalgada; | 7' | 7' b|
24 | porên que quér comeremos que non leixaremos nada.” | 7' | 7' b|
25 | E tan tóste começaron d' andar per essa 'ncontrada, | 7' | 7' b|
26 | e acharon-se con mouros; mas a todos non prougu' ên. | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza VII | |||
27 | Ca os que i jajũavan foron sãos e guaridos, | 7' | 7' b|
28 | e os que comeron carne, maltreitos e mal feridos; | 7' | 7' b|
29 | e macar que se preçavan de fórtes muit' e d' ardidos, | 7' | 7' b|
30 | non foi tal que non dissésse: “Quen foss' hoj' en Santarên!” | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza VIII | |||
31 | Ca assí como lles davan lançadas pelos costados, | 7' | 7' b|
32 | per cada ũa ferida saían grandes bocados | 7' | 7' b|
33 | daquel cérvo que comeran; e desto maravillados | 7' | 7' b|
34 | foron end' os outros oito que fezéran mellor sen | 7' | 7 A|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/277 | |||
Stanza IX | |||
35 | porque jajũad' havían. Porend' os mouros venceron, | 7' | 7' b|
36 | e correron depós eles e mataron e prenderon | 7' | 7' b|
37 | todos con quantos lidaron, e chaga non receberon; | 7' | 7' b|
38 | porên disséron: “Ai, Virgen, bẽeita sejas, amên.” | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Stanza X | |||
39 | Os outros, quand' esto viron, prometeron que leixassen | 7' | 7' b|
40 | d' en sábado comer carne, e que o muito guardassen | 7' | 7' b|
41 | por honrra da Virgen santa, e sempre o jajũassen | 7' | 7' b|
42 | por tal miragre que fezo a Sennor que nos mantên. | 7' | 7 A|
Maravillo-m' éu com' ousa a Virgen rogar per ren... | |||
Footnotes
Line 2: | Mettmann, following [E], has non guarda e en pouco ten in the second hemistich here. Elmes deals with the surplus syllable (which does not have an extra note in the music) by eliding guarda, giving non guard' e en pouco ten, but I would suggest elision of en as a more natural-sounding resolution that better preserves the important content words (since guard' e sounds too much like the subjunctive guarde). |
Footnotes
E1: | In the [E] manuscript the lyric scribe elides Algarve u to Algarv' u in this line, which appears to allow the refrain music to fit the vuelta unchanged. Unfortunately, the elision is a mistake, and the refrain music cannot fit, as every other stanza has eight syllables (7') in the corresponding hemistich. To fix the error, I have just split the last ligature on the line into its component notes, leaving the stressed syllable at the same point in the melody as in the refrain. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 277 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/495small.htmlExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 277http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=277
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7' | 7 7' | 7 |
Stanzas
7' | 7' 7' | 7' 7' | 7' 7' | 7 |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | eŋ | ||||||||||
b | i.a | ɛɾoŋ | aɾoŋ | aβaŋ | i.aŋ | ada | idos | ados | eɾoŋ | aseŋ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 19:11 |
Slow | 100 | 9:35 |
Medium | 150 | 6:24 |
Fast | 200 | 4:47 |
Very fast | 250 | 3:50 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 960