Como Santa María fez en Portugal na vila de Santarên a ũa mollér pecador que non morresse ta que fosse ben confessada, porque havía gran fïança en ela e jujũava os sábados e as sas féstas a pan e agua.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Se ben ena Virgen fïar | 8 A | |
2 | o pecador sabudo, | 6' B | |
3 | querrá-o na mórte guardar | 8 A | |
4 | que non seja perdudo. | 6' B | |
Stanza I | |||
5 | E desta confïança tal vos direi, se quisérdes, | 8 | 6' c|
6 | que houve grand' ũa mollér; e pois que o soubérdes | 8 | 6' c|
7 | loaredes a Madr' entôn de Déus, se me crevérdes, | 8 | 6' c|
8 | e haveredes des alí o dém' avorreçudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza II | |||
9 | Esta mollér en Santarên, com' aprendí, morava, | 8 | 6' c|
10 | e pero sa fazenda mal fazía, confïava | 8 | 6' c|
11 | na Madre do mantẽedor do mund' e jajũava | 8 | 6' c|
12 | o día da Encarnaçôn, que é stabeliçudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza III | |||
13 | As cinque féstas da Sennor, Reínna corõada, | 8 | 6' c|
14 | jajũava esta mollér e non comía nada | 8 | 6' c|
15 | senôn pan e agua, pero seendo denodada †CSM 237:15See note to line 99. | 8 | 6' c|
16 | muit' en séu córp' abaldõar; est' éra connoçudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza IV | |||
17 | Outro costum' esta mollér vos direi que havía: | 8 | 6' c|
18 | missa cada sábad' oír da Madre de Déus ía, | 8 | 6' c|
19 | e en aquel día fazer maldade non quería | 8 | 6' c|
20 | por haver nen por outra ren, assí hei aprendudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza V | |||
21 | Vivend' esta mollér assí, estand' en tal estado | 8 | 6' c|
22 | como vos retraí ant' éu, tev' assí por guisado | 8 | 6' c|
23 | d' ir a sa térra; e entôn vestiu-se ben privado | 8 | 6' c|
24 | e saiü-s' entôn dalí, e non muit' ascondudo. †CSM 237:24In this line and in line 95 we have another pair of examples of the fairly common use of diaeresis in the preterite verb form. Both cases here come from the verb saír. | 8 | 6' B.royo |
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza VI | |||
25 | Mais aquel día que saír havía sábad' éra, | 8 | 6' c|
26 | e foi missa oír entôn, ca tal costum' houvéra | 8 | 6' c|
27 | sempre tal di'; e un garçôn séu houv' ên coita féra, | 8 | 6' c|
28 | e con outros pós ela foi como louc' atrevudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza VII | |||
29 | E foi-a entôn acalçar caminno de Leirẽa, | 8 | 6' c|
30 | pelos cabelos a tirou do caminn' a gran pẽa; | 8 | 6' c|
31 | ela começou vózes dar: “Ai éu en térr' allẽa, | 8 | 6' c|
32 | a que mal tempo me chegou méu feito decebudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza VIII | |||
33 | Quis aquel vilão comprir sa voontade lógo | 8 | 6' c|
34 | con ela, mais disse-ll' assí ela: “Por Déus te rógo | 8 | 6' c|
35 | que non seja, ca sábad' é, sequér a un moógo, | 8 | 6' c|
36 | méu abade, o prometí.” Mais el foi demovudo | 8 | 6' B|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza IX | |||
37 | contra ela, o traedor, e diz: “Se non fezéres | 8 | 6' c|
38 | óra quant' éu quisér, aquí o córp' e quant' houvéres | 8 | 6' c|
39 | perdud' hás.” E ela respôs: “Pódes quanto quiséres | 8 | 6' c|
40 | fazer, mas ant' éu morrerei, vilão, falsso, rudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza X | |||
41 | El con gran despeito travou dela, e ameúde | 8 | 6' c|
42 | chamou ela: “Madre de Déus, valla-m' a ta vertude; | 8 | 6' c|
43 | a méu mal non queiras catar, mais o téu ben m' ajude | 8 | 6' c|
44 | e os grandes miragres téus, que o dém' han vençudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XI | |||
45 | Sennor, Sennor de gran poder, valla-m' a ta bondade, | 8 | 6' c|
46 | non me leixes perder assí, pola ta pïadade; | 8 | 6' c|
47 | guarda-me polo prazer téu do dém' e de sa grade, | 8 | 6' c|
48 | so que el muitos meter vai, e do séu dent' agudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza XII | |||
49 | Sennor, sempr' en ti confïei, como quér que pecasse, | 8 | 6' c|
50 | que dos grandes érros que fiz a emenda chegasse; | 8 | 6' c|
51 | e non hei, mal pecado, ja temp' en que os chorasse, | 8 | 6' c|
52 | mas tu, Madre do alto Rei, sei hoge méu escudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XIII | |||
53 | Daquesta guisa se queixou, fèramente chorando, | 8 | 6' c|
54 | e non se mãefestou. Mais fôrona desnüando | 8 | 6' c|
55 | de quanto tragía entôn, e ela braadando, | 8 | 6' c|
56 | muito lle mostrou falss' amor aquel que foi séu drudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XIV | |||
57 | Esbullou-a aquel ladrôn falsso con gran loucura, | 8 | 6' c|
58 | des i degolou-a lógu' i sen dó' e sen mesura; | 8 | 6' c|
59 | mais a de qu' el rei Salomôn falou, santa e pura, | 8 | 6' c|
60 | a sa oraçôn ben oiu, que sãa cégu' e mudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza XV | |||
61 | Pois que a assí degolou mui longe da carreira, | 8 | 6' c|
62 | fogiu-s' e leixó-a jazer so ũa gẽesteira. | 8 | 6' c|
63 | E chegou lógo ben alí a Santa verdadeira, | 8 | 6' c|
64 | que lle diss' entôn: “Erge-t' ên, ca de pran éu t' ajudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XVI | |||
65 | Pela mão a foi fillar a Virgen grorïosa, | 8 | 6' c|
66 | ao caminno a levou, des i mui saborosa- | 8 | 6' c|
67 | mente a cofortou; entôn diz: “Non sejas queixosa, | 8 | 6' c|
68 | ca serás salva porque é ja o démo batudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XVII | |||
69 | E pois disse-lle: “Sei aquí, non temas nemigalla, | 8 | 6' c|
70 | e pornán que daquí a cras mãeféstes ta falla | 8 | 6' c|
71 | quanta hás feita contra Déus, e crei ben que te valla | 8 | 6' c|
72 | méu Fill', e vivirás con el, pero te vai sannudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza XVIII | |||
73 | E ves, un cavaleiro ven per aquele recóste, | 8 | 6' c|
74 | que téu mandado levará a Santarên mui tóste; | 8 | 6' c|
75 | e do concello saïrá contra ti mui grand' hóste, | 8 | 6' c|
76 | e mui lonj' este feito téu seerá retraúdo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XIX | |||
77 | Chegou-s' o cavaleir' entôn, ca andava aginna, | 8 | 6' c|
78 | e pois que viu assí seer esta mollér mesquinna, | 8 | 6' c|
79 | sinou-s' entôn e diss' assí: “Santa Virgen, Reínna, | 8 | 6' c|
80 | quen foi o que t' assí matou, seja el cofondudo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XX | |||
81 | “Cavaleiro”, disse-ll' entôn, “e porquê vos sinades? | 8 | 6' c|
82 | A mia Sennor, Madre de Déus, faz esto, ben creades, | 8 | 6' c|
83 | que quér que me conféss' ant' éu que moira, entendades, | 8 | 6' c|
84 | que sobre los santos tal don há ela recebudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza XXI | |||
85 | Ca porque a muito chamei u m' assí degolaron | 8 | 6' c|
86 | hómees a que nunca fiz mal e que me roubaron, | 8 | 6' c|
87 | porque fïei no séu amor, sól que m' eles leixaron | 8 | 6' c|
88 | por mórta, vẽo lóg' a mi, que m' há ben acorrudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XXII | |||
89 | Mais mãefést' haja por Déus, se ben fazer queredes, | 8 | 6' c|
90 | a que póssa dizer méu mal; e depois saberedes | 8 | 6' c|
91 | da Virgen o gran poder séu, e ja o ben veedes | 8 | 6' c|
92 | que non lle praz de me perder com' algún descreúdo.” | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Stanza XXIII | |||
93 | O cavaleir' a Santarên se foi dereitamente | 8 | 6' c|
94 | e tod' aqueste feit' entôn diss' a toda a gente. | 8 | 6' c|
95 | E a clerizía dalí ü mantenente, sai†CSM 237:95See note to line 24. | 8 | 6' c.o |
96 | do concello ren non ficou, nen grande nen meúdo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/237 | |||
Stanza XXIV | |||
97 | Adussérona ben dalí u a o cavaleiro | 8 | 6' c|
98 | achou, e foi mui ben entôn confessada primeiro | 8 | 6' c|
99 | e comungou-s'; e a Madre do Fillo verdadeiro †CSM 237:99Note that madre in this line and pero in line 15 do not fit the metrical scheme of final stress in the first hemistich, but I have not thought it worth representing these very minor exceptions in the metrical summary. | 8 | 6' c|
100 | lóg' a alma dela levou, que ll' houve prometudo. | 8 | 6' B|
Se ben ena Virgen fïar... | |||
Footnotes
Line 15: | See note to line 99. |
Line 24: | In this line and in line 95 we have another pair of examples of the fairly common use of diaeresis in the preterite verb form. Both cases here come from the verb saír. |
Line 95: | See note to line 24. |
Line 99: | Note that madre in this line and pero in line 15 do not fit the metrical scheme of final stress in the first hemistich, but I have not thought it worth representing these very minor exceptions in the metrical summary. |
Footnotes
E1: | The flat on this stave is missing from [E], but comparison with the corresponding phrase in the vuelta (from E2 onwards) indicates that it should be present. |
E2: | See E1. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 237 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/427small.htmlExternal link |
[F] | 90 |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 237http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=237
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
8 6' 8 6' |
Stanzas
8 | 6' 8 | 6' 8 | 6' 8 | 6' |
Rhyme
ABAB / cccBR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | aɾ | ||||||||||||
B | udo | ||||||||||||
c | ɛɾdes | aβa | ada | i.a | ado | ɛɾa | eŋa | ɔgo | ɛɾes | ude | ade | ase | |
R | XIII | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | XXI | XXII | XXIII | XXIV | |
A | aɾ | ||||||||||||
B | udo | ||||||||||||
c | ando | uɾa | ei̯ɾa | oza | aʎa | ɔste | iɲa | ades | aɾoŋ | edes | ente | ei̯ɾo |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 43:47 |
Slow | 100 | 21:53 |
Medium | 150 | 14:35 |
Fast | 200 | 10:56 |
Very fast | 250 | 8:45 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 2190