Text concordance

Please read the notes on Using the text concordance if you have not already done so.

If you just want to find a cantiga from the first few words of the lyrics, try the Index by incipit instead.

Cantigas processed: 420

Total lines: 21656

Total words: 162244

Total distinct word forms: 10224

Alphabetical index: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | X | Z

Word:    Show references: always for single word results never   
1 word formCountReferences
JOGRAR24
8Esta é como Santa María fez en Rocamador decender ũa candea na vïóla do jograr que cantava ant' ela.
8:9Un jograr, de que séu nome | éra Pedro de Sigrar,
8:17De com' o jograr cantava | Santa María prazer
8:21Mas o jograr, que na Virgen | tiínna séu coraçôn,
8:26ao jograr da vïóla, | foi-a põer ben alí
8:28“Don jograr, se a levardes, | por sabedor vos terremos.”
8:29O jograr por tod' aquesto | non déu ren, mas vïolou
8:35e ant' o jograr en térra | se deitou e lle pediu
8:38que déu ao jograr dõa | e converteu o negral
8:40lle trouxe a sa eigreja | o jograr que dit' havemos.
194Como Santa María livrou ũu jograr dũus que o querían matar e lle querían fillar o que tragía.
194:4dun jograr que ben cantava | e apóst' e sen vergonna;
194:8Mais da besta e dos panos | que aquel jograr tragía
194:16E o jograr espediu-se | mannãa do cavaleiro;
194:30que sól falar non podéron. | E o jograr perdidoso
194:39O jograr se foi sa vía, | dando mui grandes loores
238Como Déus se vingou dun jograr tafur que jogava os dados e porque perdera descreeu en Déus e en Santa María.
238:8Jesú-Crist' en Guimarães | dun jograr mao rafez, (†)Click on the line number reference to view footnotes in context.
238:11Aqueste jograr jogava | os dados, com' aprendí,
238:25e o jograr mal-andante | cospiu e disse que non
238:46eno jograr que vos dixe, | e assí o apertou
293Como un jograr quis remedar como siía a omagen de Santa María, e torceu-se-lle a boca e o braço.
293:7Esto foi en Lombardía | dun jograr remedador
293:29e o jograr lle rogava, | dizend': “Os pecados méus